ποίημα_Chapter 45
ποίημα διδασκαλίας από τους απογόνους του Κορά, τραγούδι αγάπης, που δόθηκε στους κύριους ερμηνευτές, φωνάζοντας κρίνους. Όμορφα λόγια έπεσαν στην καρδιά μου. Μιλάω για το τι έκανα για τον βασιλιά. Η γλώσσα μου είναι γρήγορη.
Είσαι πιο όμορφη από τον κόσμο και υπάρχει χάρη στο στόμα σου. Οπότε ο Θεός σε ευλογεί για πάντα.
Ω ισχυρέ, ας φορέσεις σπαθί στη μέση σου, γεμάτο δόξα και μεγαλοπρέπεια.
Για την αλήθεια, την ταπεινότητα και τη δικαιοσύνη, ανέβα σε μια άμαξα και όλα θα θριαμβεύσουν. Το δεξί σου χέρι θα αποκαλύψει τρομακτικά πράγματα.
Το βέλος σας είναι αιχμηρό και χτυπά την καρδιά του βασιλιά και του εχθρού. Όλοι οι άνθρωποι έχουν πέσει κάτω από εσάς.
Θεέ μου, ο θρόνος σου είναι αιώνιος και αιώνιος, και η βασιλεία σου είναι ορθή.
Αγαπάς τη δικαιοσύνη και μισείς το κακό. Έτσι ο Θεός, που είναι ο Θεός σας, σας χρίζει με λάδι χαράς περισσότερο από τους συντρόφους σας.
Τα ρούχα σου έχουν άρωμα μύρου, άγαρδου και κανέλας. Ο ήχος των χορδών οργάνων στο ελεφαντόδοντο παλάτι σας φέρνει χαρά.
Υπάρχουν κόρες βασιλέων μεταξύ των αξιοσέβαστων γυναικών σας. Η βασίλισσα φοράει το Ορφικό χρυσό στολίδι και στέκεται στα δεξιά σου.
Γυναίκα, άκου, σκέψου και άκου προσεκτικά. Μην θυμάσαι τους ανθρώπους σου ή την οικογένεια του πατέρα σου.
Ο Γουάνγκ ζηλεύει την ομορφιά σου. Επειδή είναι ο αφέντης σου. Πρέπει να τον λατρεύεις.
Οι άνθρωποι της Τύρου, γυναίκες, θα έρθουν να δώσουν δώρα. Οι πλούσιοι μεταξύ του λαού θα ζητήσουν επίσης την εύνοια σου.
Η πριγκίπισσα είναι στο παλάτι, εξαιρετικά περήφανη. Τα ρούχα του είναι κεντημένα με χρυσή κλωστή.
Έπρεπε να φορέσει υπέροχα ρούχα και να οδηγηθεί στον βασιλιά. Το συνοδό κορίτσι που τον ακολουθεί θα έρθει επίσης μπροστά σας.
Θα καθοδηγηθούν με χαρά και ευτυχία. Θα μπουν στο παλάτι.
Οι απόγονοί σου θα διαδεχτούν τους προγόνους σου. Πρέπει να τους κάνεις βασιλιάδες σε όλη τη γη.
Θα κάνω το όνομά σου να θυμάται σε όλες τις γενιές. Έτσι όλοι οι άνθρωποι θα σε ευχαριστούν για πάντα.